 |
TRADUTORAMERICANO.COM.BR |
 |
Energia elétrica: Idioma em si não transmite entendimento da definição da energia ou do
teorema trabalho-energia. As palavras e as expressões são -- a exemplo
dos teoremas e equações -- mera representação do conteúdo conceitual subjacente.
Munido destes fundamentos, o tradutor técnico poderá manter no contexto
adequado a função dos componentes descritos em documentos de licitação
para repotenciamento de um aproveitamento hidroelétrico ou de uma usina
termelétrica de ciclo combinado. Mas onde já se viu alguém verificar se
o tradutor técnico entende a física por trás até mesmo dos equipamentos
e processos mais simples? |
 |
Onde mais o tradutor irá achar a terminologia específica utilizada pelos
engenheiros, fornecedores, transportadoras e fabricantes? Para o setor
de energia foi publicado apenas um glossário inglês-português em forma
de livro. Para não perder o prazo em grandes processos de licitação o tradutor
técnico necessita de preparar de antemão seus glossários personalizados
-- e nao esperar até que o prazo comece a se esgotar. |
 |
|
|
Sociedade Brasileira de Geofísica |
 |
| Electric Power GLOSSARY sample--Amostra de GLOSSÁRIO de energia elétrica |
| Minha coletânea de referências sobre energia elétrica |
| Environmental GLOSSARY sample--Amostra de GLOSSÁRIO do meio ambiente |
|
Brazilian Translated Home ¦ Portuguese Interpreter Home
|