Two things the public should never see are, of course, how politics and sausage are made. Interpreters see both, and thus come to appreciate packing plants. Below you may see the letter "T" from one of my Food glossaries. Asterisks mark real-life uncertainty. The glossary is in both directions combined.
Dizem que as pessoas nunca deviam ver como se fazem as leis ou a lingüíça. Os intérpretes vêem ambos processos e acabam preferindo os frigoríficos. Você pode ver a letra "T" de um dos meus glossários de alimentos. Os asteriscos assinalam verdadeiras incertezas. O glossário combina os verbetes nos dois sentidos.

WHOLE FOODS MARKET General Information Guide translated 1995 by J Henry Phillips, Edited by Alannes Moura, 100 pp. GUIA DE INFORMAÇÃO GERAL da Whole Foods Market tradução, 1995, por J Henry Phillips, redação: Alannes Moura

Click on GLOSSARY for a sample of my ongoing compilation of meat industry terminology.
Clique GLOSSÁRIO para uma amostra da minha compilação interminável da terminologia do setor de cortes/talhos e frigoríficos.
When Whole Foods Market, known on the East Coast as Bread & Circus, needed an employee manual for Brazilian and Portuguese personnel, they came to Brazilian Translated.

Brazilian Translated Home  ¦  Portuguese Interpreter Home